Pripadnici nacionalnosti Kirgiz, koji žive u zapadnom delu kineske Sindjang-ujgurske autonomne pokrajine, nekada su živeli nomadskim životom. Poslednjih godina mnogi medju njima su, steknuvši obrazovanje, napustili tradicionalni nomadski život i postali advokati, biznismeni i naučnici. U današnjoj emisiji upoznaćemo vas sa profesorom iz redova pripadnika nacionalnosti Kirgiz ¨--gospodinom Maklaikom.
Teško je poverovati da sedokosi i nasmejani profesor nema još 50 godina. U njegovoj kancelariji, osim stola na kojem se nalaze kompjuter i telefon, puno je knjiga. Profesor sa osmehom kaže da voli jednostavan život.
Sam profesor Maklaik je o tome ovako rekao:
Što se tiče materijalnog života, smatram da je dovoljno obezbediti osnovne životne potrebe. Hoću da radim ono što želim i da obavljam korisne stvari kako bi nešto korisno ostavio iza sebe.
Profesor Maklaik je postigao vidne rezultate u izučavanju kirgistanskog jezika. Kao glavni urednik, on je sastavio i preveo mnoga dela koja se tiču ove nacionalnosti. Prema njegovom mišljenju, jezik ne samo što predstavlja sredstvo za medjusobno razumevanje i razmenu medju ljudima, već takodje utiče i na delo i misao ljudi. Izučavanje jezika jedne nacionalnosti ima veliki značaj za upoznavanje sa istorijom, kao i za budući razvoj te narodnosti.
Profesor Maklaik smatra: Deca se upoznaju sa svetom preko učenja jezika. Pripadnici nacionalnosti Kirgiz uglavnom žive u planinskim područjima, i njihova deca nemaju puno prilika da kontaktiraju sa decom izvan svoga kraja. Zato su roditelji njihovi prvi učitelji. Govor roditelja utiče na rast dece i njihov kasniji život.
Na jednom medjunarodnom simpozijumu, govor profesora Maklaika o nacionalnosti Kirgiz je izazvao veliku pažnju učesnika. Posle tog govora, Maklaika su primili državni rukovodioci Kirgizije i uručena mu je titula doživotnog počasnog profesora Instituta za filologiju i kulturu.
Profesor Maklaik je stručnjak za kirgistansku nacionalnu epopeju «Manas» koja opisuje borbu članova 8 generacija porodice Manas protiv strane agresije, a radi zaštite zavičaja i ostvarenja mirnog života za Kirgistance. Ova epopeja ima veliku umetničku i kulturnu vrednost. Profesor je o njoj napisao desetinu članaka i uložio velike napore da se ova epopeja objavi na više jezika.
Izučavanje jezika je veliki posao za koji je potrebno puno naučnog znanja. A još je teži rad na izučavanju jezika nacionalnih manjina, pošto je njihova upotreba ograničena i postoji malo pomoćnog materijala. U Sindjang-ujgurskoj autonomnoj pokrajini živi manje od 150 hiljada pripadnika narodnosti Kirgiz, a većina njih se nalazi u zabačenim područjima ove pokrajine. Profesor Maklaik je, često prelazeći preko bezbroj planina i brda, išao u potragu za odredjenim ličnostima samo da bi potvrdio jednu reč ili neke činjenice vezane za jednu priču. Ali, prema njegovom mišljenju taj trud se isplati.
|