Pripremio: Luo Ći
Zamenik ministra inostranih poslova Kine Džang Džiđun je 26. oktobra na konferenciji za novinare obrazložio kineske stavove i mišljenje po pitanju ostrva Diaoju i kinesko-japanskim odnosima. Džang Džiđun je istakao da Japan treba odbaciti nerealne stavove i suočavati se sa realnošću po pitanju ostrva Diaoju, i dodao da Kina ima principe i osnove pravce u odnosima sa Japanom.
Džang Džiđun je naglasio da ne treba da postoji spor oko suvereniteta nad ostrvom Diaoju, pošto je problem oko ostrva nasatao zbog japanske okupacije ostrva Diaoju. Džang je istakao da su ostrvo Diaoju kineska teritorija po istoriji i zakonu, i da oko toga nema spora.
Govoreći o ilegalnoj kupovini ostrva Diaoju, Džang je istakao da je kineska strana od početka izrazila odlučno protivljenje takvim postupcima. Ali japanska vlada nije slušala kinesko upozorenje i time dovela do pogoršanja odnosa dveju zemalja. Džang Džiđun je naglasio da su japanske desničarske snage u prošlosti donele velike neprilike u Aziji, a danas Japan insistiranjem na svojim stavovima podseća na doba tih istorijskih tragedija.
Džang je rekao i da Kina i Japan održavaju kontakte i pregovore oko pitanja ostrvo Diaoju na raznovrsne načine. Od 25. septembra su otpočeli pregovori o ovom pitanju na nivou zamenika šefa diplomatije. A kineska strana je u pregovorima na raznim nivima iznela stavove kineske vlade po pitanje ostrva Diaoju i odlučnosti za očuvanjem suvereniteta i teritorijalnog integriteta.
Džang Džiđun je zaključio da kineska strana dosledno insistira na rešenju međunarodnih sporova putem dijloga i pregovora. Kina želi da razvija prijateljske odnose sa svim zemljama, uključujući i Japan. Ali Kina ima osnovne pravce i principe od kojih sigurno neće uzmaći, a koja se odnose na državni suverenitet i teritorijalni integritet.