• Programska šema• Pregled programa• O nama• O CRI
Slušanje dnevnog programa 091118
više>>
China Radio International
Vesti iz Kine
Vesti iz sveta
 Politika
 Privreda
 Kultura
 Sport
 Društvo
• Dragi prijatelji, KRI počinje svoju redovnu emisiju za područje prethodne Jugoslavije...

Svet i Sport

Kultura

Muzički Predah

Nauka, obrazovanje i zdravlje

Putovanje po Kini

Kineske nacionalne manjine
(GMT+08:00) 2008-06-24 19:06:46    
Narodne pesme i igre

cri

Sada slušate pesmu „ Tičangzi iz Suide". Narodne pesme i igre iz severnog dela provincije Šensi su veoma popularne u tom području, a ''Tičangzi iz Suide'' je nezaobilazna pesma koju u tom kraju znaju ama baš svi. Uz tu pesmu muškarci igraju grubo, širokim pokretima, a žene nežno i zavodljivo.

Sada slušate pesmu pod naslovom „Cveće". Ova pesma se izvodi kao natpevavanje o cveću koje cveta u toku svih 12 meseci.

Sledeća pesma je narodna pesma nacionalnosti Tuđia iz provincije Hubei, pesma koja je posvećena trudbenicima. Za vreme poljskih radova, pevač stoji na kraju polja i udarajući u doboš peva. Na taj način od daje podršku radnicima.

Stara melodija iz sreza Huain je deo „Igre senki", umetničke predstave koja se prikazuje više od 2000 godina. Igra senki se odvija iza prozirnog belog platna na kojem igraju figure napravljene od životijske kože ili kartona. Na predstavi glumci pevaju uz muzičku pratnju. Umetnici iza platna pomeraju figure što zbog jakog osvetlenja gledaocima deluje kao igra senki. Ovakva predstava ima posebnu draž. U Kini su na osnovu ''Igre senki'' nastale mnoge vrste opera. Dugi niz godina melodija iz sreza Huain je bila deo porodične opere iz porodice Džang. U srezu Huain, koji se nalazi u provinciji Šensi, to je bila čuvena porodična opera specifičnog stila od velike istorijske vrednosti, u kojoj je pevač morao imati visoke glasovne mogućnosti. Ova vrsta opere se prenosila sa kolena na koleno.

Sada slušate pesmu „ Na nebu su okruglo sunce i mlad mesec". Pesma glasi ovako: ''Sto i sotlica su pravljeni od drveta, na nebu su okruglo sunce i mlad mesec. Muž je išao u polje, a žena je kuvala kod kuće. Muž je sejao, žena je rađala. Mnogo dece se igralo na poljima''. Ova pesma je prepuna iskričavog životnog optimizma.  

Dugačka melodija mongolske narodnosti je tesno povezana sa životom pripadnika ove nacionalne manjine koji se bave stočarstvom. Pesma je značajan pratilac proizvodnje, života i duhovnih obeležja. Duga i otvorena melodija je kao reka koja neprekidno teče. Poslušajte sada hor bez muzičke pratnje koji izvodi pesmu pod naslovom „Bogata i prostrana stepa Arašan".

Ovom pesmom je opevano bogatstvo i prostranstvo stepe Arašan. Ritam pesme vas uvodi u život koji se odvija u prostranoj stepi.

„Mukamu" je vrsta umetnosti iz Sinđianga koju odlikuje raznovrsnost, celovitost, improvizacija i masovnost. U „mukamu" tekstovima nalaze se narodne pesme, stihovi srednjovekovnih pesnika, filozofske misli, narodne priče, legende. To je enciklopedija koja nam govori o životu stanovnika Sinđianga.